I've been demonstrating Accordance and BibleWorks 7 and reviewing Bible software in class recently. We did a group order for both -- first time I've ordered Accordance -- with a group discount and without a hitch.
While there are up to date websites: Bible software Review, there seems to be more on the web not covered by every site.
So J and I did a brief survey of free Bible software on the web asking about usability, coding (of Greek and Hebrew), and bias.
If you have a stable on-line connection you can use free bible software on the net easily. If you don't, then you will need to buy bible software.
In the public domain there are limited English translations. The NRSV translation (approved for lectionary use in the Episcopal Church) has proprietary costs. Similarly, if the version of the Septuagint is Tischendorf's, it is not an up to date critical edition of the Greek text of the Hebrew Bible or Old Testament.
Some sites we examined use Bullinger (d.1913) for Greek Word Study, Short Definitions. His lexicon was published in 1877. Longer definitions of Greek Words might be from Thayer whose lexicon was published in 1899. These tools are completely out of date now since they take no papyri discoveries or modern linguistic tools (e.g. semantic domains) into account.
Zhubert has a link to the Perseus lexicon which is more up to date but focused on classical texts and literature. You really need access to BDAG for the Greek.
Standard Greek and Hebrew coding is CATSS, Computer Assisted Tools for Septuagint/Scriptural Study.
Jessica Weisberg Elisabeth Kübler-Ross later applied the same five stages she identified in the process of dying—denial, anger, bargaini...
David Bentley Hart's new translation of the New Testament is a breath of fresh air: responsible, creative, and inspiring. Yale Unive...
On our recent visit to Istanbul, we were told we must not miss a visit to the Pera Museum in Beyoglu where "The Tortoise Trainer"...