tag:blogger.com,1999:blog-21346696.post2171926489656069263..comments2023-11-03T05:33:56.202-04:00Comments on On Not Being a Sausage: Manga Messiah and the (forthcoming) Manga BibleDeirdrehttp://www.blogger.com/profile/02106311465508277283noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-21346696.post-50854535090136417382007-12-10T16:41:00.000-05:002007-12-10T16:41:00.000-05:00Hello. I bought a copy of Messiah Manga and it's ...Hello. I bought a copy of Messiah Manga and it's a very fascinating book. In order to make sure that everything within it keeps track of what's really in the Bible, I read Manga Messiah along with a King James Translation in hand. I can say that I'm very impressed by how the work was referenced though I must say that there have been a few liberties. Of course you might be critical of the style of the art and minute details such as appearance of characters, earrings, and all the like but these are nonessential and have no impact to the truth of the message that Manga Messiah aims to deliver. As a Christian and a fan of Manga-styled art (way before it became popular in the West), I could say that it does not stray from the truth. You might note of some liberties such as that account of the fate of those Greeks who wished to see Yeshuah or that of Pilate's wife (which I could not find any reference of in the Bible) but I can definitely say that those "embellishments" do not in any way contradict Biblical truth nor does it aim to indoctrinate in any manner.<BR/><BR/>You might note that in Japan, manga is among the most popular forms of printed media out so it would definitely be a waste if such a popular form of art is not made use of in areas where it is popular of course (such as the majority of East Asia and the Philippines).<BR/><BR/>I'm in the opinion that you skipped page 193 which indicates that he had tension with his family (...they urged Yeshuah to reveal himself to the world but knew his own brothers did not really believe in him and [he - missing] would not consent). However, I would agree on your point regarding certain embellishments you discussed (such as commentaries present in the manga, similar to that found in some Bible translations as well albeit in unrefined teenager's language).<BR/><BR/>I have also noted the seemingly "teenager" English used in the manga might turn off a few people (especially the scholarly ones) but if you're going to present Biblical truth to a certain target population then there is nothing wrong with translating it into such a language (the very reason why the Bible has so many translations). You should probably give those Japanese who translated it a break since they're probably translating from a Japanese version of the Bible. The point is I believe the manga achieves its goal for its target audience, manga/anime fans.Steriliumhttps://www.blogger.com/profile/11258731389190140695noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21346696.post-18335764837669377072007-11-10T14:20:00.000-05:002007-11-10T14:20:00.000-05:00hei u... i study theology in switzerland and i ve ...hei u... i study theology in switzerland and i ve just bought a copy of the manga bible and i am fascinated. maybe i will take some parts for a sermon :) do you like art? if you look at the characters, they are drawn great. <BR/>and it always points to the bible. it has many connections, facts that i ve never realized like that before. in my opinion it is a great peace of art? do you also question 16th century pictures?tsc-sistershttps://www.blogger.com/profile/17732653840859347667noreply@blogger.com